Queridos amigos: paz y bien. Cari amici: pace e bene. Cher amis: paix et bien. Liebe Freunden: Friede und Heil.
Je salut mon frère dans l’épiscopat Monseigneur Michel Santier, les prêtres et les jeunes que proviennent du Creteil en France.
Saluto pure ai sacerdoti e giovani che provengono da Brescia in Italia.
Ich Grüße die Priester und Jugend das kommen aus Graz in Österreich.
Todo lugar tiene una historia, y cada historia sucede en un lugar. En este rincón de la montaña asturiana hay una bellísima historia que poder contar. Así nos ha recordado la primera lectura del libro de Josué, con esos nombres de una época, unos lugares y de unas personas con los cuales Dios iba escribiendo la historia de su Pueblo.
Hemos querido que los jóvenes que nos visitan en su camino hacia Madrid para participar en la Jornada Mundial de la Juventud junto al Santo Padre Benedicto XVI, pudieran acercarse a este sitio emblemático de nuestra Iglesia diocesana.
Aquí, en este lugar de Covadonga, la historia tiene rostro y entraña de mujer. En la cueva se custodia el secreto de una mirada y el palpitar de un corazón. María, la Madre del Señor, ha hecho de esta santa cueva un cobijo maternal, el propio de toda madre que abraza en su regazo lo que quiere proteger ante sus hijos.
Las generaciones diversas de los cristianos de Asturias han proclamado Bienaventurada a la Virgen como atestigua en tantos otros lugares del mundo la secular tradición cristiana a través de los siglos. Aquí dio comienzo un capítulo nuevo de la Iglesia con una conciencia distinta de su identidad religiosa, eclesial y cultural tras la invasión islámica de la edad media.
Si estas piedras pudieran hablarnos, nos narrarían un precioso y preciso relato cuando en las diversas ocasiones se ha llegado a este lugar tan nuestro para dar gracias por tantos dones recibidos, o para pedir la gracia de algún don ante una necesidad humana en nuestras personas, nuestras familias, o nuestro pueblo, nuestra patria o la entera sociedad.
El gran poeta Goethe dirá que Europa se hizo cristiana peregrinando. Hay lugares significativos como Jerusalén, Roma o Santiago de Compostela a los que siempre han peregrinado los cristianos para aprender la historia que allí latía como relato vivo de una gracia de Dios.
En esta mañana de peregrinación a un santuario de María, le pedimos a Dios que nos conceda el don de escuchar el mensaje. María salió presurosa a la montaña para salir al encuentro de su prima Isabel en Ain Karem. Nosotros también hemos venido con ánimo jovial para encontrarnos con los hermanos en los que Dios nos llama y nos espera. Ojala que podamos saludarnos con el saludo de María a Isabel, y que lo mejor que hay en nosotros salte también de alegría en nuestro corazón.
A veces resulta que lo que Dios ha unido en nuestra vida, lo que Él ha querido unir verdaderamente, luego se separa de modo fatal. La verdad y el amor, la belleza y la justicia, la paz y la bondad… ¡cuántas veces se separan y se enfrentan habiéndolo puesto Dios en la vida y en nuestras almas de modo unido! Como nos ha dicho el evangelio a propósito del matrimonio, no separemos jamás lo que el Señor ha unido.
Saludo en otras lenguas
• Chers amis, bienvenue sur ce sanctuaire marial. La Virgen de Covadonga accueille tous vous dans sa maison. Chaque lieu a une histoire et chaque histoire a un environnement d’apprentissage.
Dans cette grotte de Covadonga né une nouvelle histoire chrétienne, avec une identité religieuse, une prise de conscience de l’Eglise, et un défi culturel. Ceci est notre héritage spirituel.
Marie a reçu sa cousine Elisabeth avec joie. Notre Dame de Covadonga vous accueille avec joie aussi. Je vous souhaite aussi la grâce de ce lieu.
• Cari amici, siate benvenuti tra di noi in questo santuario mariano. La Vergine di Covadonga vi accoglie nella sua casa. Ogni luogo ne ha una storia, e ogni storia ne ha uno spazio, dove le cose succedono. Nella grotta di Covadonga è incominciato un nuovo percorso cristiano dopo l’invasione islamica del medioevo. Proprio qui la Chiesa è nata con una diversa coscienza della sua identità religiosa, ecclesiale e culturale. Questa è nostra eredità spirituale.
Maria di Covadonga vi saluta pure a voi. Sua cugina Elisabetta ricevette il suo saluto in Ain Karem con gioia e letizia. Io desidero questa grazia per tutti voi, la grazia di questo luogo.
• Liebe Freunden, willkommen unter uns in dieses marianische Heiligtum. Die Muttergottes Maria von Covadonga empfangt Euch in sein Haus. Jeder Ort hat eine Geschichte und jede Geschichte hat ein Umfeld zu lernen. In dieser Höhle hat eine neue Geschichte des Christentums geboren, mit einer religiösen Identität, mit dem Bewusstsein der Kirche, mit eine kulturelle Herausforderung. Das ist unser geistiges Erbe.
Maria von Covadonga begrüßt Euch mit Freude und Glück. Ich möchte auch euch die Gnade dieses Ortes herzlich.
• Queridos amigos, queridos jóvenes, que los días que vais a pasar con nosotros sean una ocasión para conocer nuestra historia cristiana, nuestra tierra asturiana, nuestra cultura, y que podamos vivir juntos la fe que nos une como hijos de Dios, hijos de María e hijos de la Iglesia universal.
Deseo que la Virgen de Covadonga os llene de su bendición materna.
+ Fr. Jesús Sanz Montes, ofm
Arzobispo de Oviedo